я вся такая классная и стильная, и все меня хотят!
вот
В японском языке существуют т.н. долгие согласные. Они произносятся точно также, как и краткие, но в два раза длиннее. В русской и латинской транскрипции они пишутся двойной согласной: дзасси – журнал, маккана – алый, гуссури – крепко (спать). Однако двойная ц в транскрипции пишется как тц, например буцубутцу. В собственно японских словах двойными могут быть лишь согласные к, с, ц, н, п, м, в заимствованных словах долгими могут быть и другие согласные, например, бэддо – кровать. Долгие согласные могут быть твердыми и мягкими Чаще всего долгие согласные имеют смыслоразличительное значение, поэтому нельзя заменять долгую согласную краткой, например саки – “остриё”, и сакки – “недавно”. читать дальше


@темы: Тля сипя, иняз, Япония и всё японское, Нихонго