я вся такая классная и стильная, и все меня хотят!
котакт
“До…”: 〜を限りに –о кагири-ни

Происхождение: винительный падеж を+ существительное 限り кагири «предел, границы».+ дательный падеж に. Дословное значение «являясь пределом».Ср. с союзом かぎり, имеющим значения меры, ограничения, условия или времени, и ограничительной частицей かぎり («только»), которая присоединяется к числительным или существительным времени.

Присоединение: сущ.+ を限りに

Значение:

1) «До…», «… – последний раз». Отглагольный послелог, выражающий, что действие, продолжавшееся до момента, обозначенного существительным перед …を限りに, больше не будет продолжаться. (тж. 限りで кагири-дэ)

2) Также используется для выражения предела возможностей в устойчивых выражениях типа 声を限りに коэ-о кагири-ни (тж. 声の限り–но кагири) – «во весь голос».
читать дальше


@темы: Тля сипя, иняз, Япония и всё японское, "Остапа понесло", Нихонго