Заключительная частица かな
Составная заключительная частица かな является сочетанием вопросительной частицы か и заключительной частицы な. Присоединяется к определительной форме существительного и других тайгэнов, глагола и предикативного прилагательного. Употребляется преимущественно в мужской речи.читать дальше
1. Подчеркивает мысль, передает значение сомнения с оттенком беспокойства.
うまく書けるかな。 Смогу ли написать хорошо?
2. Вопрос, заданный самому себе или подтверждение стремления самому себе (употребляется в речи мужчин старшего возраста)
あれはどこにしまったかな。 Где это запрятано?
3. После простой отрицательной формы (…ないかな(あ, …. てくれないかな – выражаетпожелание или просьбу в разговоре “с самим собой”. В этом значении употребляется в мужской и женской речи.
早く試験終らないかな。Быстрее бы закончился экзамен. (во время экзамена)
早く来ないかな。Быстрей бы он пришел. (в ожидании кого-либо)
ああ、雨が降ってくれないかな。Ах, хоть бы дождь пошел.
だれか手伝ってくれないかな。Хоть бы помог кто-нибудь.
4. Показывает непонимание или несогласие
先輩に対してあんな口のきき方するかな。
Разве можно так говорить сэмпаю (старшему товарищу)?
Составная заключительная частица かな является сочетанием вопросительной частицы か и заключительной частицы な. Присоединяется к определительной форме существительного и других тайгэнов, глагола и предикативного прилагательного. Употребляется преимущественно в мужской речи.читать дальше
1. Подчеркивает мысль, передает значение сомнения с оттенком беспокойства.
うまく書けるかな。 Смогу ли написать хорошо?
2. Вопрос, заданный самому себе или подтверждение стремления самому себе (употребляется в речи мужчин старшего возраста)
あれはどこにしまったかな。 Где это запрятано?
3. После простой отрицательной формы (…ないかな(あ, …. てくれないかな – выражаетпожелание или просьбу в разговоре “с самим собой”. В этом значении употребляется в мужской и женской речи.
早く試験終らないかな。Быстрее бы закончился экзамен. (во время экзамена)
早く来ないかな。Быстрей бы он пришел. (в ожидании кого-либо)
ああ、雨が降ってくれないかな。Ах, хоть бы дождь пошел.
だれか手伝ってくれないかな。Хоть бы помог кто-нибудь.
4. Показывает непонимание или несогласие
先輩に対してあんな口のきき方するかな。
Разве можно так говорить сэмпаю (старшему товарищу)?