Мудрость в четырех иероглифах. Часть 2
才色兼備 – сайсёку-кэмби – есть и ум и красота (обычно говорят по отношению к женщине).
温故知新 – онко-тисин – (посети прошлое, чтобы узнать новое) – учиться на чужом опыте, у классиков.
不言実行 – фугэн-дзикко: – (бессловесное действие) дела говорят громче слов.
心機一転 – синки-иттэн – начинать с чистого листа.
大器晩成 – тайки-бансэй – (великий талант зреет долго) – достичь величия поздно в жизни.
用意周到 – ё:и-сю:то: – (изнурительная подготовка) быть предусмотрительным, заранее просчитать все возможные неожиданности.
選手必勝 – сэнсю:-хиссё: – (первая рука побеждает) кто успел, тот и съел.
正々堂々 – сэйсэй-до:до: – (правильный и благородный) честный и открытый.
自信満々 – дзисин-манман – полный самоуверенности
油断大敵 – юдан-тайтэки – (беззаботность – самый большой враг) – опасность приходит, когда меньше всего ожидаешь